Kulinariske oversættelser

Madlavning

Vi oversætter tekster inden for restaurationsbranchen. Send en e-mail med dine kulinariske tekster, så giver vi dig et fordelagtigt tilbud.

Ejer du en restaurant, café eller et hotel? Eller ønsker du at oversætte en kogebog? Så har du brug for, at alle elementer af opskriften bliver oversat præcist, og med tilpasninger i forhold til målsproget. Derudover er der naturligvis forskelle i måleenheder samt forskellige termer for bestemte fødevarer.

Vi har oversættere til rådighed, som ikke blot har dit målsprog som modersmål, men som også har erfaring inden for fødevare- og restaurationsbranchen.

Den rigtige oversætter til dine kulinariske herligheder

Alle regioner har deres egne sproglige særegenheder. Ordet for et brød i én region kan måske betyde en rund bolle i en anden. Derfor kan det være udfordrende at oversætte kulinariske tekster. En oversætter skal derfor være særdeles godt bekendt med den tilsvarende regions sproglige særegenheder med hensyn til mad. Dette er årsagen til, at vi udelukkende arbejder med oversættere, som oversætter til sit modersmål og besidder relevant ekspertise på mindst ét fagområde.

Uanset hvor i verden en kogebog stammer fra, skal ingredienser oversættes præcist.

Få et tilbud med det samme

Har du en kogebog eller en menu, som du vil have oversat? Så få et tilbud med det samme! Uanset hvilken type kulinarisk tekst, som du vil have oversat, står vi klar til at hjælpe. Send os blot en <Email>e-mail</Email> med den tekst, som du vil have oversat. Så vender vi tilbage inden længe med et skræddersyet tilbud.

2018-10-28T09:59:26.0000000Z

Joanne Mensink
Vil du vide mere?

Stil dine spørgsmål direkte til denne specialist.

Female83950
customer service
American Translators Associations logoEUATC og VviN’s logoProz’ logoDIN CERTCO’s logoKiva supporter-logo