Værd at vide når man skal drive forretning i Kina
Hurtigoversætter klarer alle dine kinesiske oversættelser

Hurtigoversætter klarer alle dine oversættelser til og fra kinesisk. Kontakt os nu!

Kina: Kort sagt.

”Folket, og folket alene, er drivkraften i skabelsen af verdenshistorie”

I hvert fald ifølge Mao hvis kommunistiske grundprincipper Kina er præget af. Kina, det tredje største land i verden med en befolkning der udgør en femtedel af hele jordens, blev grundlagt som folkerepublik i 1949. Siden er landet på alle måder vokset i en rasende fart. Hvem vil tro at Kina blandt andet er verdens største vinproducent? Samtidig er 90 % af alle de produkter vi bruger i vores dagligdag produceret i Kina. Sidst men ikke mindst var det i 2012 for første gang en kinesisk forfatter ved navn Mo Yan, der med et af sine værker vandt den eftertragtede Nobelpris.

Hvis du har i sinde at drive forretning i et land som Kina er det nødvendigt at du har baggrundsviden om folket samt dets kultur og traditioner. Det er vigtigt at vide hvem kineserne er, og at deres kultur og traditioner har rødder i filosofien Konfucianisme. Denne filosofi udgjorde statsideologien i landet, og er i dag stadig meget indflydelsesrig, da den indeholder et sæt leveregler for forholdet mellem ’underordnet og overordnet’. En ældre bror skal vise velvilje overfor sin yngre bror, og en yngre bror skal respektere sin ældre bror. Ligeledes skal faren elske sin søn, som omvendt skal vise ærefrygt overfor sin far. Kort sagt vægter den kinesiske kultur gensidig respekt meget højt. Disse ’regler’ er naturligvis ikke ukendte for os danskere, der betragter dem som værende underforstået. Derfor er der trods alle forskelle også mange ligheder mellem det danske folk og det kinesiske folk.

Du kommer meget langt med en god portion almindelig dansk høflighed og lidt dansk humor, når du skal begå dig blandt det kinesiske folkefærd og drive forretning med dem. Kineserne har generelt udviklet et godt forhold til danskerne i løbet af de seneste år.

Let’s do business!

Det er et absolut must at du forbereder dig og læser lektier hvad angår forretningskultur i Kina. Blandt andet anbefales det at man først og fremmest rejser til Kina for at ’se sig lidt omkring’ og nærmere undersøge hvordan, og indenfor hvad, der skal drives forretning. Handler det om et produkt, der skal importeres hjem, er det yderst vigtigt at finde en forhandler, som du kan stole på. Ved eventuelt at besøge en fabrik fremgår det tydeligt, om fabrikken er kompetent, og om dens tekniske niveau lever op til dine forventninger.

Gode relationer og anbefalinger er meget værdsatte hos kineserne, så hvis ’du kender nogen der kender nogen’ i Kina, bør du absolut bruge lige netop denne person for eventuelt at få et bedre tilbud fra en virksomhed. Hvis du kan nævne et navn indenfor en virksomhed, kommer du i hvert fald meget længere end hvis du ikke har kontakter. Ønsker du et længerevarende samarbejde og lave priser, skal du gøre dit bedste for at udvikle et godt forhold til firmaet.

Etikette og oversættelse til kinesisk

Den almindelige etikette som du i Danmark er vant til, er anderledes i Kina. Der hvor du er vant til et fast håndtryk, skal du til at give din potentielle handelspartner et meget mildt håndtryk, samt bøje hagen en smule, for at vise respekt. Undlad kropskontakt, såsom et skulderklap, og del meget gerne visitkortet ud allerede i begyndelsen af mødet. Det er stærkt anbefalet at dit visitkort er oversat både til kinesisk, såvel som til engelsk. Lig kortet foran dig, og uddyb dine oplysninger. Med andre ord: vis kineserne at det er dig og lige netop dit firma, som de skal vælge at gøre forretninger med. Dette kan du bl.a. sørge for, ved at få oversat en brochure eller et informationsbrev om dit firma, til kinesisk og /eller engelsk. Lær at sige bare et par korrekte sætninger på kinesisk, og prøv dig frem. Kineserne har dyb respekt for at du har gjort dig umage, selvom du naturligvis ikke taler deres sprog flydende. Dette er enormt positivt for det forretningsforhold som du er ved at skabe, og det viser at du selv har respekt for dem og deres sprog.

Ellers er der generelt en ret dæmpet atmosfære over de første møder, bliv ikke forbavset hvis du bliver tilbudt alkohol og cigaretter!

Vær forberedt!

Det er helt essentielt at handelsaftaler, produktionsbetingelser, eksportdokumenter, samt alle dokumenterne som du modtager fra din kinesiske forretningspartner, bliver oversat til et korrekt sprog. Her har du brug for os, for vi er ganske enkelt de bedste og de hurtigste i branchen! I modsætning til andre oversættelsesbureauer, er Hurtigoversætters oversættere udelukkende modersmålstalere som ofte er bosat i det pågældende land. Vores oversættere kan derfor sagtens oversætte til forskellige kinesiske dialekter. Hastesager er for os intet problem, og der er ingen oversættelse vi ikke kan tage os af. Din oversættelse bliver behandlet med den yderste respekt, og med bevarelse af alle originale betydninger. Det kan vi sagtens klare, da vores oversættere bor spredt over hele kloden, og fordi vi vælger en oversætter ud som passer lige netop til din unikke oversættelse!

Kontakt os i dag, og modtag et tilbud lynhurtigt.

2016-12-30T10:43:46.8068129Z

May SundvallAndersen
Vil du vide mere?

Stil dine spørgsmål direkte til denne specialist.

Female83950
customer service
American Translators Associations logoEUATC og VviN’s logoProz’ logoDIN CERTCO’s logoKiva supporter-logo