Oversættelsesbureau Hurtigoversætter

Kontakt os nu for alle dine oversættelser til/fra polsk!

Polen som forretningspartner

Som medlem af EU, og som værende på Danmarks top ti liste af forretningspartnere, er Polen i dag en af de størst og hurtigst voksende økonomier i hele Europa. Det polske marked er et attraktivt investeringssted for firmaer over hele verden, og pga. det konstant stigende marked er Polen et land de fleste har store interesser i at gøre forretninger med. De vigtigste grunde til dette, er Polens beliggenhed, geografisk set. Endvidere skyldes det den socialøkonomiske stabilitet som landet har, og sidst men ikke mindst EU medlemsskabet. Siden kommunismens fald gik Polen ind for en liberalisering af økonomien, hvilket har sat sine spor i dag. For Danmark har f.eks. mere end 500 danske firmaer i Polen, som tæller omkring 40 000 ansatte. Der er også mange andre gode grunde til at vælge Polen som forretningspartner, for med en afstand på kun 350 km fra København, og et marked med mere end 40 millioner forbrugere, er man ikke gået galt i byen! Polen er endvidere 7 gange større end Danmark, og har et relativt åbent samfund hvor man generelt er meget interesseret i nye udviklinger.

Værd at vide om at gøre forretninger i Polen

Langt de fleste tør ikke engang at udtale et polsk ord, for slet ikke at tale om selve det at skulle forstå sproget. Dette er ikke ubegrundet, for polsk er et meget svært sprog. Heldigvis behersker de fleste i Polen enten engelsk eller tysk. Men de forretningskontrakter, handelsaftaler og andre vigtige dokumenter som du selv uddeler og modtager fra din polske forretningspartner, skal oversættes til polsk. Dette er helt underforstået, og sikrer dig at der ikke opstår misforståelser eller andre vanskeligheder mellem dig og din polske forretningspartner. Her har du brug for Hurtigoversætter. Vi tager os af din oversættelse, og har desuden den fornødne viden om at gøre forretninger i Polen.

Nedenstående giver vi dig vores bedste råd til hvordan du klarer dig bedst som forretningsperson, i Polen.

Tålmodighed er en dyd

Vær vis på at tingene forholder sig anderledes, når du skal færdes i det polske marked. Her spiller tålmodighed en meget vigtig rolle, for polakkerne vil have den bedste kvalitet, til den billigste pris. Det vigtigste for dig er at du opbygger et stabilt forhold til din potentielle forretningspartner, som bygger på tillid, respekt, og igen- tålmodighed. Din polske forretningspartner er naturligvis ude på at drage sin egen nytte. Prøv at forholde dig åben overfor dette, selvom du nok er mest vant til at tingene foregår på en anderledes måde i Danmark. Vær venlig og imødekommende, og mød op i formelt samt pænt udseende, da dette spiller en vigtig rolle for det indtryk du vil gøre.

Etikette

Ellers er der generelt ikke de store forskelle på forretningskulturen i Danmark og Polen. Almen etikette, som et fast håndtryk, samt øjenkontakt er underforstået. Det er tidspræcision og overholdelse af aftaler endvidere. Stemningen er generelt meget formel, så lad være at løsne slipset, indtil du ser at din forretningspartner gør dette. Vær professionel og seriøs til enhver tid, men også smilende og venlig, og husk at læse dine lektier, og vær sikker på at du ved alt om hvad din potentielle forretningspartner kan byde dig på. Jo mere du ved, do bedre et indtryk du vil gøre. Vær forberedt på at din forretningspartner som regel har gjort sig megen umage i at finde ud af hvem du er og hvad du har at byde på. Vær derfor sikker på at du kan repræsentere dit firma, på den bedst tænkelige måde.

Hierarki

Det er meget vigtigt at du ved lige netop hvem der er den overordnede i firmaet, da det er denne person du skal ’imponere’ mest. Denne person er en med status, og ser også sig selv, på denne måde. Der er nemlig i Polen, anderledes end i Danmark, et stærkt hierarkisk system, hvor stort set udelukkende den overordnede i firmaet, træffer de endelige beslutninger. At drøfte vigtige sager med en person som blot er ”manager”, har derfor ingen stor effekt. Henvend dig direkte til den overordnede, hvad angår større beslutninger og lad sekundære formaliteter være til en anden person i firmaet.

Den bedste forberedelse

Du er kommet til det helt rette sted, hvis du har brug for at få oversat dokumenter som du vil få brug for i forbindelse med dine forretninger i Polen. Tænk på f.eks. præsentationer og oplæg, tilbudslister, betingelser, kontrakter og andre vigtige dokumenter. Det er absolut essentielt at disse bliver oversat helt nøjagtigt, samt med bibeholdelse af indhold og kvalitet.

Vi har kun højtuddannede oversættere, som oversætter til eller fra polsk. Vi kan naturligvis også oversætte til og fra engelsk, og andre sprog. Det vigtigste er dog at din oversættelse er i de bedste hænder hos os! Ikke nok med det, er vores oversættere bosat rundt omkring på jordkloden, hvilket gør at vi altid kan levere din oversættelse hurtigst muligt! Så kontakt os nu, og modtag et tilbud på din oversættelse indenfor blot 1 time!

2016-12-30T10:45:16.0595807Z

May SundvallAndersen
Vil du vide mere?

Stil dine spørgsmål direkte til denne specialist.

Female83950
customer service
American Translators Associations logoEUATC og VviN’s logoProz’ logoDIN CERTCO’s logoKiva supporter-logo