Prisen for en oversættelse?

Oversættelse er håndværk. Hver sætning skal fortolkes i den rette kontekst og dernæst skal den oversættes. Oversætteren undersøger

Priser og oversættelser ?

Kontakt os hvis du vil vide mere om vores priser

om terminologien om og de tekniske termer er korrekte. Teksten skal så tjekkes for fejl og udeladelser. Alt i alt er dette en meget tidskrævende proces. Disse faktorer kan resulterer i at prisen, for nogle kunder kommer som en overraskelse.

Pris og kvalitet hænger sammen

Priserne hos oversættelsesbureauer kan variere meget. Det samme gælder kvalitetsniveauet. Hos os hører pris og kvalitet sammen. Ønsker I at vi skal oversætte en stor tekstmængde til næste dag er det muligt, men det betyder dermed at resultatet, ikke vil blive det samme, hvis vi ville have haft flere dage til opgaven.

Hvad har en indflydelse på prisen?

Leveringstiden, dokumentets format, sværhedsgraden og formålet med dokumentet har betydning for resultatet af oversættelsen. Vi anbefaler, at I tager kontakt med os for at få råd og vejledning hvis jeres virksomhed er ved, at planlægge et større oversættelsesprojekt. På denne måde kan vi sammen koordinere forløbet således, at resultatet vil stå mål med jeres forventninger og budget.

Vores erfaringer er, at det især er leveringstiden, som kan have indflydelse på prisen og resultatet.

Har I brug for råd og vejledning, er I meget velkomne til at kontakte vores afdeling i København 39 15 81 80 eller i Århus 70 27 79 97.

Vi ser frem til at høre fra jer!

Med venlig hilsen,

Hurtigoversætter

2016-05-25T14:15:32.3164028Z

Mogens Snedker
Vil du vide mere?

Stil dine spørgsmål direkte til denne specialist.

Male83950
customer service
American Translators Associations logoEUATC og VviN’s logoProz’ logoDIN CERTCO’s logoKiva supporter-logo