Danmark

Græsk

Hurtigoversætter har et væld af erfaringer i at oversætte tekster til og fra græsk. Vores oversættere er udelukkende modersmålstalende personer, der enten er bosat, eller har været bosat i Grækenland. De er derfor velbevandret i det græske sprog, og i den græske kultur. Bed os om et gratis tilbud ved at bruge forespørgselsformularen til højre.

Nedenfor på siden, finder du flere oplysninger om det græske sprog og om vores erfaring med græske oversættelser.

Moderne græsk og klassisk græsk

Moderne græsk er navnet på det sprog, der tales og skrives i Grækenland i dag. Det er meget anderledes end den klassiske version, pga. indflydelse fra andre sprog i løbet af middelalderen.

Der er også store grammatiske forskelle mellem de to sprogversioner. Moderne græsk betragtes som et af de mest ordrige sprog i verden.

Græsk oversættelse af højeste kvalitet

Vi tilbyder oversættelser til og fra græsk, af den højeste kvalitet du kan forestille dig. Vores oversættere er udvalgt nøje af vores Project Managers, der med det samme ved hvem der er passende til at tage sig af din tekst. Er behovet en medicinsk oversættelse, garanterer vi, at den person, der håndterer din tekst, vil have både uddannelse og baggrundserfaring inden for din teksts emneområde.

Modtag hurtigt den perfekte græsk-oversættelse

Hurtigoversætter leverer din oversættelse fra dansk til græsk hurtigt, billigt og klar til brug! Send os din tekst ved hjælp af tilbudsformularen, som du finder øverst i menulinjen, eller send os en e-mail.

Specialiseret i oversættelser på mange områder

Hos os benytter vi freelance oversættere, som er bosat over hele verden. Til din græske oversættelse vil vi typisk finde en oversætter, som har modersmål i græsk og samtidig er bosiddende i Grækenland. Dette vil sikre din oversættelse et korrekt og aktuelt sprogbrug.

Ud over modersmål i målsproget, vil vores oversættere også altid have relevant erfarings- eller uddannelsesmæssig baggrund i tekstens indhold eller format. Hvis du har fx har brug for at oversætte materiale til en reklamekampagne i Grækenland, vil den oversætter vi benytter have stor erfaring med oversættelse af marketingmateriale, Eller hvis du skal have oversat en kontrakt fra dansk til græsk, vil den oversætter vi benytter have uddannelsesmæssig baggrund indenfor jura, og derfor være bekendt med både sprogbrug og format.

Pristilbud for en græsk oversættelse

Vores oversættelsesbureau har flere græske oversættere. Send din tekst pr. e-mail  og få et gratis tilbud.

Vil du markedsføre dine produkter på det græske marked? Skal du forberede en tale? Eller har du brug for oversættelse af en salgskontrakt på et hus? Hvad emnet end er, kan du regne med os, hvis du har brug for en oversættelse. Vores oversættere har græsk som modersmål og har solidt kendskab til dansk. Vi vælger den rette oversætter afhængigt af emneområde.

Vi lægger vægt på følgende elementer vedrørende din oversættelse:

  • Prisniveau, vores priser er mere konkurrencedygtige end hos de fleste andre oversættelsesbureauer
  • Erfaring i emneområdet, vi ansætter juridiske, tekniske, medicinske og finansielle oversættere afhængigt af emnet i din tekst
  • Vores oversættelser leveres i MS Word eller PDF fil. Det er jo ikke alle computere, som kan vise græske bogstaver. Sådan undgår vi layout- og problemer med printning, og du kan være sikker på at få en læselig tekst
  • Leveringstid, vi sørger for, at din oversættelse bliver leveret så hurtigt som muligt

Spørg vores Project Managers om råd. De har masser af erfaring med græske oversættelser, og vil være glade for at hjælpe dig.

Det græske sprog

Græsk er antikkens sprog. Ved at tyde mykensk skrift (i lige linje B, som blev fundet på lertavler på bopladser i det mykenske område) blev det påvist at græsk har eksisteret siden 1500 før Kristi. Udviklingen i græsk udtale foregik ikke i takt med græsk skriftsprog. Udtalen af mange bogstaver og bogstavkombinationer blev udviklet over tid; ortografien blev dog ikke tilpasset disse forandringer. Det resulterede i at græsk retstavning blev noget kompliceret. For eksempel er der på græsk fem måder at skrive [ie] lyden på. Alligevel fører dette ikke til en afgørende simplificering af stavemåden, fordi mange betragter dette træk i skriftsproget som et symbol på den ærefrygtindgydende æra i det græske sprogs udvikling.

Hvordan kontakter jeg Hurtigoversætter?

Send dine scannede tekster via e-mail og vi gennemgår materialet, og vil vende tilbage med et tilbud, som kun få af vores konkurrenter kan matche.

Du kan også ringe til os, hvis du foretrækker at tale med os, inden du sender noget. Ring hvis du har spørgsmål eller ønsker flere informationer, omkring vores services. Vi tilpasser din oversættelse, så du får et tilfredsstillende produkt.

Vi har både private og store virksomheder i vores kundekreds. Bliv også du, en af vores tilfredse kunder!